?

Log in

No account? Create an account

[icon] еще "расстановочная" книжка - Ясные звезды в темном русле — LiveJournal
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (Сердце Танцует).

Security:
Subject:еще "расстановочная" книжка
Time:11:16 pm
 .
Вот еще "расстановочная" книжка: Рассел Хобан, "Амариллис день и ночь", Москва, "Открытый мир", 2005. В кавычках потому, что книжка, конечно, сама по себе, но расстановщик может читать ее как пособие по метафизике нашего дела :-)). Просто вот от первого и до последнего слова. Уже пора составить список таких книжек, да ;-).

Кроме того: прекрасный сам по себе Рассел Хобан. У которого ого сколько романов! 

Кроме того: тот же великолепный переводчик annablaze, что и в книжке Хобана "Мышонок и его отец":
http://urania-pandemos.livejournal.com/2007/01/19/

Рекомендую. 
:-))
.
comments: Leave a comment Previous Entry Share Next Entry


annablaze
Link:(Link)
Time:2007-09-12 07:28 pm (UTC)
:-)) спасиба на добром слове
А морской чуденок так и не вышел :(( есть только текст
и совсем завязло издание взрослой книжки Хобана "Ее звали Лола" :((
эх хех
(Reply) (Thread)


no4naya_reka
Link:(Link)
Time:2007-09-14 09:47 pm (UTC)
Ладно, мы пальчики скрестим за них.
Чтобы все получилось :-))).
(Reply) (Parent) (Thread)


no4naya_reka
Link:(Link)
Time:2007-09-14 09:50 pm (UTC)
А-а, вот хотела спросить:
какое там слово-то, что переводится как "зазор"?
(Reply) (Parent) (Thread)


annablaze
Link:(Link)
Time:2007-09-14 10:01 pm (UTC)
Слово - glim. Там вокруг него сложная игра слов, к тому же оно сленговое или, по крайней мере, разговорное. Ничего лучше, чем "зазор" мне не придумалось.
(Reply) (Parent) (Thread)


no4naya_reka
Link:(Link)
Time:2007-09-14 10:14 pm (UTC)
Оно немножко скребет слух, это верно. Но все же в меру, не сильно. И позволяет некоторую смысловую игру, что есть хорошо :-). Такие ключевые слова всегда трудно переводить, да...
(Reply) (Parent) (Thread)


annablaze
Link:(Link)
Time:2007-09-14 10:17 pm (UTC)
О, так это, может быть, и хорошо, что оно шкребет. Там фишка в том, что это слово шкребет шлух самому главному герою ;) о чем он не премину... премине... не преминует... (???) не преминовывает (!!!) сообщить где-то прямо в тексте :)
(Reply) (Parent) (Thread)


annablaze
Link:(Link)
Time:2007-09-14 10:20 pm (UTC)
Да, еще, насколько я понимаю, это слово - такая "кочка", о которую герой спотыкается в бодрственной реальности, и, споткнувшись, вываливается в иную реальность сна. Поэтому оно, кажется, и должно шкрешти. "Якорек" такой.
(Reply) (Parent) (Thread)


no4naya_reka
Link:(Link)
Time:2007-09-14 11:13 pm (UTC)
Ну, в общем, да, так и есть!
:-)))
(Reply) (Parent) (Thread)

[icon] еще "расстановочная" книжка - Ясные звезды в темном русле — LiveJournal
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (Сердце Танцует).